ACERCA DE
El Cajón de la UNED es una comunidad no oficial dedicada exclusivamente a los estudios oficiales de la Universidad Nacional de Educación a Distancia. El Cajón de la UNED no es responsable del contenido externo a esta web.
Miller rolls into the open. Mud swallows the sound. He drags himself toward a broken hay cart.
“Based on the true transcripts of OSS operatives behind the Siegfried Line, 1944.” Behind Enemy Lines Dual Audio
“Oberfeldwebel! Der Schuppen ist leer.” (“Sergeant Major! The shed is empty.”) MILLER (Whisper – English, Audio Right Channel): “Keep moving, Fritz. I’m not your prize. I’m your nightmare.” He finds a hidden cellar door beneath the cart. He pries it open. The smell: rotting potatoes and silence. He drops down, landing on a body. A dead German signals officer. Miller grabs the man’s Feldmütze (cap) and his Soldbuch (paybook). Miller rolls into the open
Miller strips the soldier of his dry coat and rations. He melts into the tree line. The Tiger tank rolls past, blind. “Based on the true transcripts of OSS operatives
“Three days. No extraction. The rally point was bombed flat. I’ve been counting their patrol intervals: seventeen minutes. I have seventeen minutes to move two hundred yards to the tree line. My leg isn’t going to make it.” He coughs. Blood flecks onto a torn map. He is Sergeant Miller, 101st Airborne. Dislocated shoulder. Lost his radio man at the bridge.
A voice. Harsh. Close. A soldier kicking debris. “Hier entlang! Der Amerikaner blutet. Ich sehe Abdrücke.” (Translation: “This way! The American is bleeding. I see prints.”) Miller freezes. He pulls his sidearm. Three bullets left. He thinks in English: “They teach you in jump school that fear is a liar. But fear speaks German. And right now, German is very loud.” [ACTION SEQUENCE]